Translate

martes, 8 de julio de 2014

TRATADO SOBRE EL NUMERO TRES



SOBRE EL NUMERO TRES

Mujer disfrazada de sorpresa irrumpe en domicilio vegetal
Sus pelos largos alcanzan la puerta del piso de enfrente
Senoidales ondas que alabean el desliz del terreno a claroscuros evocan espacios efervescentes
Senoidales ondas que alabean el desliz del terreno a 
puñaladas evocan espacios efervescentes

Ojos lunas como aullidos encienden 2 cigarros -el tuyo, el mio, el de ella-
Dos mujeres lunas como ojos disfrazadas de aullidos orbitan nuestro cuerpo


-La superficie era rugosa como al inicio de la conversación 
Tras rebasar los acodalamientos, la habitación multiforme discernía el triplete de la soledad 
-La colina era suavidad creciente, perfilada en un paisaje tipo gurruño
-mejor:
-Era una colina apoyada en el zigzagueo de un hilo de agua,
la textura en sus zonas bajas era áspera como los arbustos y malas hierbas; pronto ascendían nogales,robles y espesura vegetal intratable. La cumbre semiesférica y pelada era verde como solo las cumbres saben serlo, y los viejos.
El sol asomado, a ratos, era testigo intermitente del tumulto corporal y de las 12 en punto.
No era invierno, aunque los pájaros...
ni primavera grillal, ni cordero recental,...  
Si al menos las hojas caídas en oleadas...
Tres cuerpos o cuatro entrelazados corriendo torsos, y pájaros como manos encima, o no, planeando un verano sin sábanas, sufrían el taconeo de un emplazado